PREVENTIVO
INVIA IL TUO CV
SPAZIO CLIENTI
FR
- EN
- IT
- DE
- 繁體中文
- 简体中文
HOME
SOCIETÀ
SERVIZI
SETTORI
QUALITÀ
CONTATTI
ARTICOLO
Sedi internazionali
I nostri clienti
Tutela dell'ambiente
Localizzazione siti Internet: le nostre soluzioni
Produzione Multilingue di Siti Web
Traduzione
Ottimizzazione multilingue
Produzione di campagne mediatiche online multilingue
Interpretazione
La redazione
Impaginazione - DTP
Lusso
Giuridico & Finanziario
Industriale & Tecnico
Cosmetica
Farmaceutico e medico
Comitati aziendali europei
Localizzazione di software
Esperti in lingue orientali
Certificazione ISO 9001
Contatti IT
Storia della scrittura giapponese
L'evoluzione del cinese
Home
>
Qualità
> Certificazione ISO 9001
Produzione digitale multilingue
certificata ISO 9001
Datawords adotta una severa politica di qualità a tutti i livelli della società. Questa strategia fondata sulla continua ricerca della qualità ha consentito al gruppo di ottenere la certificazione ISO 9001. La selezione dei traduttori, il controllo sul progetto e della qualità e la memorizzazione delle traduzioni sono gli elementi che testimoniano l'importanza della qualità per
la nostra agenzia di traduzione.
IL NOSTRO IMPEGNO : LA CONTINUA RICERCA DELLA QUALITÀ
STRATEGIA
Implementazione delle procedure relative alla qualità: normativa ISO 9001.
Selezione rigorosa
dei traduttori e degli specialisti in
localizzazione
:
- la lingua target è la lingua madre del traduttore
- specialisti del settore (cosmetica, lusso, industriale, farmaceutico e medico
, e così via)
-
diplomati nelle migliori scuole
-
con esperienza minima di 5 anni.
Test preliminari dei clienti.
Utilizzazione della terminologia base del settore.
Uso di un team degli stessi
3 traduttori per clienti grandi
: ne risulta uniformità di testo, di stile e di qualità. Capacità di tradurre grandi volumi di testo in breve tempo.
Attenta rilettura
da parte di altri traduttori
. Revisione accurata da parte dei revisori.
Controllo e valutazione dei traduttori
.
Rapporti con le filiali del cliente per la messa a punto finale.
Riunione finale con il cliente al termine del progetto.
VALUTAZIONE CONTINUA
Ad ogni progetto viene dato un voto.
I voti del traduttore sono memorizzati con i commenti relativi al progetto.
Questa base dati consente di selezionare
i traduttori più adatti a ogni progetto.
CREAZIONE DI MEMORIE DI TRADUZIONE
I team Datawords creano
memorie
e glossari per ogni traduzione che potranno essere utilizzati in seguito.
Le memorie vengono utilizzate sistematicamente per migliorare la coerenza
stilistica delle traduzioni
.
Ogni nuovo progetto arricchisce la
memoria di traduzione
relativa al cliente.
DATAWORDS AGENZIA DI PRODUZIONE DIGITALE MULTILINGUE
PARIGI – LONDRA – MILANO – HONG KONG – DÜSSELDORF – SEOUL
Mappa del sito